Telli Menüü

Language that supports Russian propaganda should be shunned

Misleading words and expressions become commonplace if we don’t see their underlying message. As an example, Soviet propaganda constantly referred to Estonian war refugees as “emigrés”, an acceptable term in the right context. But it denied the reality that Estonians fled a repressive, foreign, occupying regime.

Currently some clichés in everyday usage still convey a distorted or false meaning. Propastop, a Defence League unit highly regarded for competence in exposing Russian propaganda, has focussed on some that not only Western media, but we also overlook as misleading, even harmful for Estonia.

Probably the most crucial is the notion that “Estonia became independent in 1991”. It overlooks the fact that Western states did not recognize de jure the illegal Soviet annexation of Estonia. It denies the pre-war status of Estonia as a full-fledged member of the League of Nations. It doesn’t acknowledge the diplomatic recognition which Estonia received both after 1918 and 1991. It implies that only in 1991 did Estonians assert their determination to re-establish full sovereignty. It ignores the suppressed goal, the ages-old persistency of Estonia...

Täismahus artikkel on loetav Eesti Elu tellijatele

Igal nädalal toome me sinuni kõige olulisemad kogukonna uudised ja eksklusiivsed lood uutelt kolumnistidelt. Räägime eestlastele südamelähedastest teemadest, kogukonna tegijatest ja sündmustest. Loodame sinu toele, et meie kogukonna leht jätkuks pikkadeks aastateks.

Esimesed 8 nädalat digilehte saad vaid 1 dollari eest!

Vaata tellimispakette

Loe edasi